Δευτέρα, 19 Ιανουαρίου 2015

Ευρυσθένους έξις


Παράφραση (Χ.Δ.Τ.) των στίχων του τραγουδιού «Δημοσθένους λέξις» του Διονύση Σαββόπουλου από το 1972. Μπορεί να το ακούσει κανείς στο σύνδεσμο: https://www.youtube.com/watch?v=TelTWXX8Cgk

17/1/’015, του Αγίου Αντωνίου, Γ’ Παθολογική Κλινική, θάλαμος 413, Γ.Ν.Α. Γ. Γεννηματάς

Σαν μπω σ΄αυτή τη φυλακή χρυσή ζωή με περιμένει
φίλοι μου όλοι οι φρουροί, φίλοι μου κι οι φυλακισμένοι
μες στο κελλί μου θα περνώ μπέικα, φίνα και ωραία
απ’ όλα θά ‘χω τα καλά, όλα τα σέα και τα μέα

Θα τρώω, θα πίνω σαν πασσάς, πνιγμένος στους αφρούς του ζύθου
θά ΄μαι σαν ήρωας του μύθου με το καπέλλο στο καρφί
σούζα θα στέκονται ολογύρω υπαλλήλοι σωφρονιστικοί
κι υπάκουα θα περιμένουν κάθε αφεντιάς μου εντολή

Σαν εξιτήριο θα πάρω, θα βγω ψηλά με το κεφάλι
και στο φρουρό κάτι θα δώσω πού ΄χει ο καημένος μαύρο χάλι
μ΄αυτοπεποίθηση πολλή και ηθικό ακμαίο σφόδρα
κι η καμπαρντίνα μου αγγλική με ολομέταξη τη φόδρα.

Δεν υπάρχουν σχόλια: