Παρασκευή, 20 Φεβρουαρίου 2009

Το πάρτυ (παράφραση)

Παράφραση του τραγουδιού του Λουκιανού Κηλαηδόνη από το δίσκο του 1982 «Χαμηλή Πτήση»
Θέλω ένα βράδυ να κάνω ένα πάρτυ
πάρτυ από εκείνα τα θλιβερά
και να καλέσω σε εκείνο το πάρτυ
νά ‘ρθουν τα πιο πικρά παιδιά.

Νά ‘ρθει ο Πόε
νά ‘ρθει ο Λάβκραφτ
ο Καρυωτάκης
κι ο Όσκαρ Ουάιλντ.

Νά ‘ρθει ο Μπουκόφσκι
νά ‘ρθει ο Τζων Φάντε
νά ‘ρθει ο Μοίρας
και ο Γιόζεφ Ροτ.

Γιο ο χοχό, γιο ο χοχό
σ’ ένα βαθύ λαγούμι,
γιο ο χοχό, γιο ο χοχό
μ’ ένα βαρέλι ρούμι.

Ο Κρυστάλλης να έρθει
κι ο Ακριθάκης
ο Λαπαθιώτης
κι ο Αμβρόσιος Μπηρς.

Νά ‘ρθει ο Τιμ Μπάκλεη
νά ‘ρθει ο Τζων Ντόουλαντ
οι Τάιγκερ Λίλλυς
και ο Τζώνυ Κας.

Ο Γιάννης Αγιάννης
ο Δον Κιχώτης
ο Κουασιμόδος
κι ο Ρόναλντ Ντεσέην.

Να’ ρθει η Νίκο
και ο Νικ Ντραίηκ
ο Ίαν Κέρτις
να ‘ρθεί κι ο Κοέν.

Γιο ο χοχό, γιο ο χοχό
σ’ ένα βαθύ λαγούμι
γιο ο χοχό, γιο ο χοχό
μ’ ένα βαρέλι ρούμι.

Νά ‘ρθει ο Θεόφιλος και μαζί του παρέα
ο κυρ Αλέξανδρος να ‘ρθει κι αυτός
νά ‘ρθει το Τέρας (χωρίς την ωραία)
και ο Καραγκιόζης καμαρωτός.

Ο Σιδηρόπουλος θέλω να έρθει
κι ο Παναγιώτης ο Ποταγός
και ο Βέγγος πάλι (ναι Πάλι!) να έρθει
και ο Μπάστερ Κήτον να ‘ναι κι αυτός.

Ο άγιος Φραγκίσκος
και ο Ιούδας
ο Χανκ Γουίλιαμς
και ο Άντονυ.

Ο Ρόμπερντ Χάουαρντ να ‘ρθεί θυμωμένος
και ο Πωλ Ρόλαντ να ‘ρθεί από δω
και μια και θα ‘μαι οικοδεσπότης
ε, λέω να ‘μαι…να ‘μαι κι εγώ.

Γιο ο χοχό, γιο ο χοχό
σ’ ένα βαθύ λαγούμι,
γιο ο χοχό, γιο ο χοχό
μ’ ένα βαρέλι ρούμι.

Στην πάντα να περάσει η «κηδεία» μας
γιουχαϊντί γιουχαϊντά
στην πάντα να περάσει η «κηδεία» μας
γιουχαϊντί αϊντά.

Και ξημερώνοντας την άλλη μέρα
κι αν ζει κανένας (σίγουρα όχι εγώ)
σ’ ένα υποβρύχιο θα μπούνε όλοι
και θα συνεχίσουν για το βυθό.

Δεν υπάρχουν σχόλια: