...Καλοβυρνάς, με το υπέροχο "Πλαθολόγιο Λέξεων" των εκδόσεων Intro Books (ISBN: 960-6680-12-6). Ας προσπαθήσουμε (έστω και ως ανάξιοι μιμητές) να καταγράψουμε ορισμένα ακόμα λήμματα:
Πάραυτα-πάραυτα: φράση που δηλώνει εντολή – προσταγή και σημαίνει «πάρτα αυτά αμέσως». Π.χ. σε χασαποταβέρνα που γίνεται «το σώσε» τις Κυριακές, παρέα εφορμά σε τραπέζι που αδειάζει από κόσμο, μα είναι ακόμα γεμάτο με τα χρησιμοποιημένα σερβίτσια και τα αποφάγια των προηγούμενων. Ο εκτελών χρέη επικεφαλής, λεβέντης κύριος, φωνάζει και επιτακτικά καλεί το σερβιτόρο: «Εεεεε γκαρσόν έλα εδώ». Του δείχνει το τραπέζι. «Πάραυτα πάραυτα και στρώσε μας, φέρε σερβίτσα και ποτήρια και πες μας τί δίνετε σείς εδώ. Α, και δυο μπύρες παγωμένες. Σβέλτα, ε;».
Σημείωση: Ευχαριστούμε τον Κύριο Γουμού Υμέλ, Γάλλο υπήκοο από τις αποικίες, μόνιμο κάτοικο Μοντμάρτης Παρισίων, φιλέλληνα και ελληνομαθή, που εμπνεύσθηκε το λήμμα πριν λίγο καιρό, σε ένα καφέ του Συντάγματος όπου παίρναμε το απογευματινό απεριτίφ μας, και το επαναλάμβανε γελώντας μέχρι το βράδυ με το χαρακτηριστικό ψεύδισμα της προσφοράς του: «Πάγαυτα πάγαυτα! Ωγαίο, ε;». Merci monsieur.
Πάραυτα-πάραυτα: φράση που δηλώνει εντολή – προσταγή και σημαίνει «πάρτα αυτά αμέσως». Π.χ. σε χασαποταβέρνα που γίνεται «το σώσε» τις Κυριακές, παρέα εφορμά σε τραπέζι που αδειάζει από κόσμο, μα είναι ακόμα γεμάτο με τα χρησιμοποιημένα σερβίτσια και τα αποφάγια των προηγούμενων. Ο εκτελών χρέη επικεφαλής, λεβέντης κύριος, φωνάζει και επιτακτικά καλεί το σερβιτόρο: «Εεεεε γκαρσόν έλα εδώ». Του δείχνει το τραπέζι. «Πάραυτα πάραυτα και στρώσε μας, φέρε σερβίτσα και ποτήρια και πες μας τί δίνετε σείς εδώ. Α, και δυο μπύρες παγωμένες. Σβέλτα, ε;».
Σημείωση: Ευχαριστούμε τον Κύριο Γουμού Υμέλ, Γάλλο υπήκοο από τις αποικίες, μόνιμο κάτοικο Μοντμάρτης Παρισίων, φιλέλληνα και ελληνομαθή, που εμπνεύσθηκε το λήμμα πριν λίγο καιρό, σε ένα καφέ του Συντάγματος όπου παίρναμε το απογευματινό απεριτίφ μας, και το επαναλάμβανε γελώντας μέχρι το βράδυ με το χαρακτηριστικό ψεύδισμα της προσφοράς του: «Πάγαυτα πάγαυτα! Ωγαίο, ε;». Merci monsieur.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου